Migración y desarrollo Rechaza canciller salvadoreño fatalismo sobre migrantes.

LOS DESAFÍOS DE LA UNIVERSIDAD DE GINEBRA

LA PRUEBA

Norberto Bermúdez - Juan Gasparini

CENTRO INTERNACIONAL PARA JUSTICIA DE TRANSICIÓN

Conferencia de la OMC: Polo más rico de mundo por más liberalizaciones

Sr. Alfredo Sfeir-Younis - BANCO MUNDIAL, AJUSTE ESTRUCTURAL Y PUEBLOS INDÍGENAS


     Sr. Alfredo Sfeir-Younis   

  BANCO MUNDIAL, AJUSTE ESTRUCTURAL Y PUEBLOS INDÍGENAS

 El Banco Mundial ha recibido varias críticas por parte de  los que se oponen al proceso de mundialización liberal, enfatizando que su posición favorable a los ajustes estructurales ha contribuido a  incrementar los niveles de pobreza, especialmente de los pueblos indígenas de América Latina. Con el objeto de conocer la posición del Banco, entrevistamos a  Alfredo Sfeir-Younis, representante especial del Banco Mundial ante Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio.
 

 

Sr. Alfredo Sfeir-Younis

 
 Foto

Sr. Alfredo Sfeir-Younis
Representante especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Comercio, (OMC), Ginebra. Es egresado de economía de la Universidad de Chile, con un Master y doctorado de la Universidad de Wisconsin y de la Universidad de Rhode Island, USA. Durante su carrera de cerca de 24 años en el Banco Mundial ha ocupado varios puestos importantes en las áreas de medioambiente, desarrollo sostenido y evaluaciones de proyectos y programas. Desde 1996 a 1999, fue representante especial del Banco ante las Naciones Unidas en New York.


 
          BANCO MUNDIAL, AJUSTE ESTRUCTURAL Y PUEBLOS INDÍGENAS
 
 
P. Los grupos indígenas  presentes en el seminario del Banco Mundial del 17 de julio, 2001 efectuado en la sede de Naciones Unidas de Ginebra, alegaron que la citación a consulta fue casi a última hora y con retraso en la distribución del documento, por añadidura  incompleto  ¿ A que se debe este hecho?
 
R.
  En primer lugar, esta pregunta habría que situarla en un contexto especial.  La relación del Banco Mundial con los pueblos indígenas data de muchos años y muchos de los dirigentes de esos pueblos, presentes en el seminario conocen al Banco de una manera muy particular. El BM ha sido la primera institución en el ámbito del desarrollo multilateral con una política dedicada a los pueblos indígenas pero, en cierto sentido, esta política ha evolucionado y nosotros somos consultados cada vez que surge una evolución. Actualmente las consultas tienen un carácter distinto a las de hace 15 o 20 años atrás debido a que, tanto la participación de la sociedad civil como la comprensión sobre el papel importante que desempeña las mismas, han experimentado cambios. Los objetivos fundamentales de la política son los mismos, pero siguen un proceso a fin de que la misma sea clara para todos.
 
P.  ¿Con esto debemos entender que el Banco ha adquirido una nueva filosofía, es decir la de James Wolfensohn, su Director general, quien proclama que la prioridad del Banco es la de actuar con urgencia para evitar el amenazante peligro de los próximos años, causado por  las enormes y peligrosas desigualdades de nuestras sociedades?
 
R. .El Banco tenía ya su política al respecto y hoy existe la de Wolfensohn apoyada en los tres pilares fundamentales que son :
 
1)  el legislativo, obligatorio, es decir , el mínimo de reglas que deben cumplirse para evitar situaciones
     difíciles.
 
2) las necesidades, lo cual  depende de los gobiernos, comunidades, etc,
 
3) los procedimientos que deben usarse frente a los dos fundamentos arriba citados deben ser claros a fin de saber que es lo que incumbe al uno y al otro pero manteniendo siempre los objetivos esenciales de la política.
    En este proceso de consultas, el Banco ha hecho esfuerzos enormes que es preciso entender.  Estamos
    conscientes de que no todas las poblaciones están en capacidad de comprender este proceso por estar situadas
    en lugares remotos  pero, en lo posible, tratamos de llegar a la mayoría y alcanzar un nivel máximo.
 
P. ¿ Cuales son los mecanismos del Banco para lograr estos objetivos?
 
R.
  Por medio de consultas internacionales que se están llevando a cabo. En la que se realizó aquí en Ginebra, el 17 de julio, se aprovechó la presencia de  numerosas dirigentes indígenas que se encontraban participando en la sub-comisión de derechos humanos de Naciones Unidas.  Fue una consulta bilateral y los documentos sobre esta consulta se encuentran en la página Web del Banco. Aunque no toda la gente tiene acceso a este medio de comunicación, vale la pena aclarar que la mayor parte de las organizaciones indígenas están conectadas a Internet.  Con frecuencia nos comunicamos con poblaciones indígenas de Chile y con los  otavaleños de Ecuador, por ejemplo.  Asimismo recibimos noticias de  poblaciones  apartadas y recónditas.
 
P.  En ese caso, ¿ puede usted comunicarse por ese medio con la Federación Shuar de la región tropical húmeda amazónica de Ecuador?    Después de todo, el Banco financió un programa allí, el cual consta en su documento « Pueblos indígenas ». Incluso, este documento pone de manifiesto que menos de la mitad de los niños shuar dejaron de asistir a la escuela primaria debido, no solamente a la distancia y dificultad de transporte sino, sobre todo, al  currículo escolar que  no tomó en cuenta ni su lengua nativa ni  su cultura. 
 
R. Nosotros no podemos alcanzar lo que nadie puede alcanzar y como parte de un proceso muy complejo, estamos tratando de lograr las mejores ventajas  de lo escrito, de lo oral, de la radio y de todos los mecanismos posibles que puedan beneficiar al máximo número de personas.  Existen millones de indígenas y no vamos a pretender que todo se solucionará pero es  importante comprender que este debate identifica de manera bien definida los asuntos que deben discutirse y que la gente los está marcando, declarando y poniéndolos por escrito.  Todos nuestros hermanos indígenas tienen sus sistemas de comunicación  muy personales y nosotros los incitamos a que continúen reproduciendo lo suyo y, al efecto, organizamos reuniones en sus propios  países.
 
Con relación a su cultura y lengua, en efecto, es muy importante poner en relieve una planificación sobre el tema.  Yo creo que la vida de un pueblo indígena y rural depende, en gran parte, de su lengua porque en esos grupos, la misma es el hilo conductor entre la vida humana y la naturaleza. Si se elimina la lengua se elimina un pueblo. No se trata de un debate de pluralismo cultural, se trata de un debate de sobrevivencia.  Es así como el Banco ha centrado numerosos programas bilingües en países de fuerte concentración indígena como  por ejemplo Guatemala, donde se está utilizando el maya y el quitché que son las lenguas de la mayoría.  En este punto, y por ser de fundamental importancia, en cada debate hago hincapié que la lengua no es solamente la ciencia del hablar sino  una forma de vida.
 
P. En países como México, Ecuador, Perú, Colombia, Bolivia ¿ son los tecnócratas los que deciden si los proyectos se adaptan a la necesidad de los indígenas, en especial de aquellos que se encuentran en zonas bastante inaccesibles?
 
R. No necesariamente. La mayor parte de la gente que hace el estudio son los propios beneficiarios pero aquí hay que hacer una salvedad.  El Banco Mundial no es un gobierno mundial, es decir,  no le corresponde  decidir lo que haga un país con su dinero.
 
P. ¿Lo decide entonces el Fondo Monetario Internacional?

 
R. El FMI toma decisiones referidas a financiamiento externo, es decir, el interesado tiene que defender su proyecto frente a esa institución.  El Banco Mundial, por ser creado para los gobiernos, son estos lo que juegan un rol crucial en los proyectos, de ahí la importancia de las políticas del Banco  y partiendo de este concepto, promueve consultas con los indígenas con el fin de que sean parte del proceso y que estén en conocimiento de las políticas que les son favorables. Por ejemplo, no aceptar un proyecto del subsuelo, sobre petróleo o sobre minas, si ese subsuelo pertenece a los pueblos indígenas.
 
P. De manera general, ¿qué posición toman los pueblos indígenas durante las consultas promovidas por el Banco?
 
R. Una parte del individuo es su religión y su cultura ancestral, otra parte es su situación dentro de la sociedad  y otra es el partido político al que pertenece.  Así observamos que muchos de estos señores que intervienen en estas consultas, no están hablando solamente en nombre de su pueblo indígena sino en nombre de su partido político y son muy claros para justificar su posición. En realidad, el personal se ha transformado tanto que los representantes de estos pueblos son maestros en este tipo de diálogo (muchos de ellos son abogados).  No se trata de personas inocentes, enajenadas que nunca tuvieron información.  Son grandes líderes y por eso les tengo un respeto profundo.
 
Muchos de estos movimientos muy unidos son comunales y con muchas posibilidades.  Entre ellos hay comerciantes de primera categoría que están en plena globalización.  Se los encuentra vendiendo por todo el mundo, me refiero especialmente al extraordinario pueblo otavaleño de Ecuador.  Estoy seguro que ellos no entran en reuniones para discutir la problemática del cultivo.  Simplemente van donde pueden comerciar sus productos y seguramente se interesan en lo que sucede en la Organización Mundial del Comercio (OMC).  En lo que se refiere a los documentos de las consultas, no les importa que estén escritos en inglés o en español.  Su único interés es saber donde se encuentra el párrafo que dice tal  o cual cosa de interés para ellos.
 
Cuando se habla de progreso, de cómo llevar adelante estas políticas, quien y cómo se hacen las consultas, es allí donde se crea una confusión.  Por ejemplo, existen gobiernos muy poco interesados en sus poblaciones indígenas y nosotros no podemos intervenir en su soberanía nacional.  Algunos de ellos expresan que debido a la política tan fuerte del Banco Mundial prefieren no pedirle un préstamo destinado a proyectos indígenas a pesar de que hoy se habla de los derechos de los indígenas sobre la tierra y de soberanía.  Nosotros no podemos forzar esta situación, a menos de entrar en un debate sobre el destino de millones de dólares, por ejemplo, poniendo en evidencia la transparencia de un gobierno y no le corresponde al Banco Mundial el papel de juzgar a un gobierno.
 
P. ¿ No cree que, en parte, la actitud de esos gobiernos puede también estar ligada al proceso de  ajustes estructurales  que inició el Banco y el FMI a principios de los años 80, que condujeron a la proliferación de crisis en América Latina y otras partes del mundo, entre ellos la crisis doméstica, la crisis de la deuda externa y un gran empobrecimiento?  Tomando en cuenta  que el BM trata de mostrar un rostro más humanizado y que numerosos países ya se encuentran sumergidos en una deuda externa atroz como es el caso de Ecuador  ¿no le parece que el proceso de ajustes estructurales económicos debería  ser adecuado a cada país o región y que, de alguna forma, debería emprender un cambio en sus políticas económicas?
 
 R.
  Este es un tema extenso en el que no  hay una verdadera información.. Lo que trato de decir es que esta temática de los ajustes estructurales del BM ha sido injustamente usada y desafortunadamente, nuestra política de comunicación no ha sido eficiente, habiéndose, por lo tanto, creado una desinformación al respecto. Cuando se dice que se le pasó la mano al BM en algunos asuntos, yo digo que es verdad y que se nos pasó en tres o cuatro puntos que no entendimos bien al principio. Ante esa circunstancia, en efecto dominó una situación financiera de corto plazo que no se preocupó del impacto social pero hoy hemos solucionado ese problema.
 
Existen dos tipos de deuda externa: la del sector privado y la del sector público pero la gente del sector privado no admite ningún diálogo pues lo único que les interesa es el retorno rápido de sus inversiones: dinero, dinero y más dinero. Queda la deuda del sector público, cuya temática  se transforma en un círculo vicioso: « o haces los ajustes estructurales de la economía o estás liquidado » Los países que se ajustan rápido son los que tienen un capital humano de primera categoría, donde la mano de obra tiene una gran movilidad.
 
 El segundo problema con los ajustes es que  es difícil  enfocar al sector pobre con  muchos de estos programas  y eso no le incumbe al BM. La pobreza no va a eliminarse sólo con programas estructurales. Los que más protestan con los ajustes son los que han perdido poder político. Ya no existe el muro de Berlín. En la actualidad el muro de Berlín es el medio ambiente, los asuntos indígenas, el calentamiento del planeta, la desertificación  y así por el estilo.
 
Creo que con relación al modo de operar del Banco hay que poner la verdad sobre el tapete. Si tomamos como ejemplo a cualquier  país en desarrollo, hay que preguntarse con honestidad  si la gente pobre que no tiene poder ni voz se hubiese beneficiado con el programa de ajustes en las circunstancias que conocemos.  Mi respuesta es absolutamente negativa puesto que, en primer lugar, una inflación galopante afecta directamente a la gente pobre, a los indígenas y, de ninguna manera  afecta a las personas que poseen bienes.  De allí, decir que los programas de ajustes estructurales son un fracaso y que han agravado la situación de los indígenas, mi opinión es que esta gente estaba en peores condiciones  antes de esos ajustes estructurales.  ¿ A quien  beneficia el déficit fiscal?  En la mayoría de los gobiernos pobres, una proporción significativa de los déficits fiscales provienen de empresas con  funcionamiento deficiente, que no tienen ninguna ventaja comparativa en la globalización actual y donde el dinero  desaparece.
 
P. ¿Qué hace el Banco en este caso?
 

 En este caso, pide la privatización de la empresa y miles de  trabajadores se quedan  sin empleo.  La primera reacción de la población es que « el Banco Mundial ha causado el  desempleo de miles de trabajadores » pero, por otro lado ,esos miles de trabajadores estaban ahogando la economía en los otros sectores de la población porque los déficits no desaparecen, hay que cubrirlos de alguna manera a base de  subida de  impuestos, tomando en cuenta que en muchos lugares, los impuestos  afectan a la clase media, a los profesionales que son los que tienen que pagar. Entonces, si no se financia con impuestos hay que  hacerlo con exportaciones pero las exportaciones también precisan ser financiadas. Para exportar con eficacia hay que tener ventajas comparativas.  De ahí parte la importancia de los mercados que muchos atacamos en la globalización Por otra parte, emprender un proceso de exportación toma su tiempo porque hay que ir a buscar la tecnología a alguna parte y entrenar la mano de obra, es decir,  un ajuste no se realiza de la noche a la mañana.
 
Yo diría que no hacer ajustes y no creer en la importancia de un gobierno macroeconómico es un suicidio. Las políticas se pueden cambiar pero llevamos discutiendo el tema desde 1977, o sea 24 años. Quisiera agregar que entre 1970 y el 2000 se ha experimentado un gran cambio en ajustes estructurales.  La motivación fundamental en los años 70 fue fundamentalmente comercial por lo que el manejo macro era mucho más fácil.  No digo que el impacto social fue mejor o peor puesto que en algunos casos fue deplorable.  Hoy día, cuando nosotros hablamos de un debate de manejo macro económico, hablamos de participación ética, justicia social, o sea que estamos hablando de un paquete que requiere no de un ajuste estructural sino super estructural porque no se trata solamente de la economía política como condición, es decir, no es cuestión de incremento del gasto del sector público sino de cómo puede lograrse una política pública de gastos que incluya la justicia social.  Ya no se trata del subsidio a las papas sino de la manera como este hecho va a afectar la asignación de los recursos entre las diferentes capas sociales de un país y el gobierno.
 
Los escasos  países donde se han hecho ajustes estructurales sin intervención del BM y del FMI los han llevado a cabo a través de un sistema político de una dureza poco común como fue la época de Pinochet en Chile, donde no se usaron los fondos del Banco sino la bayoneta .  En otras palabras, debe existir un sistema político y consenso social muy unidos por la democracia (que es lo más difícil). La situación del ajuste estructural es muy complicada, ya sea en el ámbito democrático como en el dictatorial pues en ambos está presente la demanda interna.  En realidad, alguien tiene que dar algo y este proceso es responsabilidad de la estructura del poder político, no del BM  y mientras  la estructura del poder político se mantenga fuerte, va a darle más cabida a un beneficio del capital, es decir, termina por ingresarse en el ámbito de la falta de liquidez.
 
P.¿ Cuál es una de las críticas  fuertes contra el Banco? 
 
R. Yo diría que los procesos de déficit que lastiman a los pobres por ser uno de los grandes instrumentales de los programas de ajuste.  El problema radica en que mucha gente ha disminuido el déficit fiscal, no a través de mayores impuestos, no a través de una deuda mayor, no a través de las exportaciones sino a través de la política de reducción de los gastos.  ¿ Quién determina el resultado de esta política?  El congreso nacional.  Es ahí donde se discute cuanto se le paga  a un profesor, a quien se despide y a quien no se despide.  Cuando el Banco dice que existe un déficit del cual el  75% son sueldos y se pide información  sobre un Ministerio que tiene 60.000 empleados que no se ven, en un lugar donde solo existen 400 oficinas., es ahí  donde precisamos  transparencia.  No se les pide que despidan a los 60.000  pero si a unos 10.000 a fin de que baje el déficit a un 20%.  No hay que olvidar que esos miles de funcionarios están pagados por los contribuyentes como nosotros y  por poblaciones indígenas.  La deuda hay que pagarla, las exportaciones hay que pagarlas. Ahora bien, la decisión sobre el sector que debe despedirse, le incumbe sólo al sistema político.  Lo decide un consenso, tomando en cuenta factores varios.  Al principio la reducción se efectuaba en el sector de profesores,  escuelas y salud.  Si bien el Banco no lo acepta  hoy, tenemos un límite de intervención.  Esta es una de las grandes críticas que se han hecho pero  los que la hacen no están en capacidad de comprender todo el proceso.
 
Por ejemplo, el primer efecto del impacto es decir que el Banco desempleó a tantos miles de empleados de una industria de tanques o de lo que sea.  Pero resulta que esa industria de tanques tiene un déficit de $50'000.000 al año, suma que podría emplearse en escuelas primarias, en la salud, etc.
 
P. ¿ Cree que una estabilidad económica podría conducir al equilibrio social?
 
R. Supongamos que consigamos una estabilidad económica pero lo que no sabemos es hasta qué punto esta estabilidad asegura la justicia social.  Si bien es necesario crecer, esto no es suficiente para conseguir sociedades más equitativas. De hecho, es a largo plazo que se apreciará el cambio puesto que ya no estamos hablando más de mano de obra barata para lograr ventajas comparativas sino , por ejemplo, de gente como los hindúes, considerados hoy como los maestros de la informática, a nivel mundial, lo que muestra que  debido a los cambios profundos que, en el futuro, experimentará la situación de capital humano, se abandonará el concepto de que las ventajas comparativas se hacen con la esclavitud.  En mi opinión, los ajustes estructurales a corto o largo plazo se traducen por capital humano.
 
Para terminar, el mensaje que necesita el público es que debe olvidarse de los ajustes estructurales y en su lugar, debe enfocar si se puede vivir con una economía mal manejada, sobre todo en la globalización actual.  En un país de  economía débil, nadie invierte capitales sino, por el contrario, todos tratan de sacarle provecho rápidamente como más se  pueda, conduciéndolo a la venta de sus propios bienes: petróleo, bosques y gran descapitalización, o sea se entra en un proceso de empobrecimiento extraordinariamente delicado frente a una teoría política de ajustes estructurales. La gente dice: « necesitamos ajustes estructurales que sean compatibles con los derechos humanos »¿ Cual es el rol del BM en estos casos?  No podemos prestar millones de dólares para derechos humanos a un país que por 1500 años no ha tomado en cuenta  esos derechos.  Esta es la realidad que debe  ser promovida por la prensa.
 
Yolanda Rojal

 Opinión de los lectores